I Don’t Like Mondays – Testo Traduzione Significato Canzone

I Don't Like Mondays - Testo Traduzione Significato Canzone

I Don’t Like Mondays è una canzone del gruppo new wave irlandese Boomtown Rats sulla sparatoria alla Cleveland Elementary School del 1979 a San Diego. È stata pubblicato nel 1979 come primo singolo del loro terzo album, The Fine Art of Surfacing.

I Don't Like Mondays - Testo Traduzione Significato Canzone

Il significato

Secondo Geldof, ha scritto la canzone dopo aver letto un rapporto telex alla stazione radio del campus della Georgia State University , WRAS , sulla sparatoria della sedicenne Brenda Ann Spencer , che ha sparato ai bambini nel cortile di una scuola alla Grover Cleveland Elementary School di San Diego, in California, il 29 gennaio 1979, uccidendo due adulti e ferendo otto bambini e un agente di polizia. Spencer non ha mostrato alcun rimorso per il suo crimine; la sua spiegazione per le sue azioni è stata “Non mi piacciono i lunedì. Questo ravviva la giornata”.

Guarda il video e ascolta la canzone

Per promuovere la canzone è stato utilizzato un video musicale diretto da David Mallet . Il video inizia con i Boomtown Rats che si esibiscono in un coro con i bambini sui banchi che mimano il ritornello (“Tell Me Why?”). Poi passa a un salotto di famiglia con la figlia appena tornata da scuola, ma qui il ritornello è mimato dagli altri tre membri della band al cantante Bob Geldof . Quindi passa a un morbido riempimento di pianoforte con Geldof davanti a uno sfondo bianco che indossa occhiali da sole che canta la strofa finale della versione singola. Dopo la frase “E la lezione oggi è come morire” una serie di saltidi Geldof appaiono rapidamente prima che canti le ultime righe. Successivamente viene presentato il coro finale questa volta mimato con gli stessi bambini dell’inizio. La clip si conclude con i Boomtown Rats che guardano un’immagine in chiave cromatica di una casa in una pianura erbosa.

Nel 2023 la canzone è stata inserita nella colonna sonora del quinto episodio, Demon 79, della sesta stagione della serie Netflix Black Mirror.

Il testo e la traduzione di I Don’t Like Mondays

The silicon chip inside her head – Il chip di silicio nella sua testa
Gets switched to overload – Passa al sovraccarico
And nobody’s gonna go to school today – E nessuno andrà a scuola oggi
She’s gonna make them stay at home – Li farà stare a casa
And daddy doesn’t understand it – E papà non lo capisce
He always said she was good as gold – Diceva sempre che era brava come l’oro
And he can see no reasons – E non vede motivi
‘Cause there are no reasons – Perché non ci sono motivi
What reason do you need to be shown? – Quale motivo hai bisogno di essere mostrato?

I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
I wanna shoot the whole day down – Voglio abbattere tutto il giorno

The Telex machine is kept so clean – La macchina Telex è tenuta così pulita
And it types to a waiting world – E si adatta a un mondo in attesa
Her mother feels so shocked, father’s world is rocked – Sua madre si sente così scioccata, il mondo di suo padre è scosso
And their thoughts turn to their own little girl – E i loro pensieri vanno alla loro bambina
Sweet sixteen, ain’t that peachy keen – Dolci sedici anni, non è così appassionato di pesca
Now it ain’t so neat to admit defeat – Ora non è così pulito ammettere la sconfitta
They can see no reasons – Non vedono motivi
‘Cause there are no reasons – Perché non ci sono motivi
What reasons do you need, oh oh oh oh? – Di quali ragioni hai bisogno, oh oh oh oh?

I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
I wanna shoot the whole day down – Voglio abbattere tutto il giorno
Down, down, shoot it all down – Giù, giù, abbatti tutto

And all the playing’s stopped in the playground now – E ora tutti i giochi sono interrotti nel parco giochi
She wants to play with the toys a while – Vuole giocare con i giocattoli per un po’
And school’s out early and soon we be learning – E la scuola finisce presto e presto impareremo
And the lesson today is how to die – E la lezione di oggi è come morire
And then the bullhorn crackles and the captain tackles – E poi l’altoparlante crepita e il capitano placca
With the problems and the hows and whys – Con i problemi, i come e i perché
And he can see no reasons – E non vede motivi
‘Cause there are no reasons – Perché non ci sono motivi
What reasons do you need, oh oh oh oh? – Di quali ragioni hai bisogno, oh oh oh oh?

The silicon chip inside her head – Il chip di silicio nella sua testa
Gets switched to overload – Passa al sovraccarico
And nobody’s gonna go to school today – E nessuno andrà a scuola oggi
She’s gonna make them stay at home – Li farà stare a casa
And daddy doesn’t understand it – E papà non lo capisce
He always said she was good as gold – Diceva sempre che era brava come l’oro
And he can see no reasons – E non vede motivi
‘Cause there are no reasons – Perché non ci sono motivi
What reasons do you need, oh oh oh oh? – Di quali ragioni hai bisogno, oh oh oh oh?

I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like – Non mi piacciono
I don’t like – Non mi piacciono
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like – Non mi piacciono
I don’t like – Non mi piacciono
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
(Tell me why) – (Dimmi perché)
I don’t like Mondays – Non mi piacciono i lunedì
I wanna shoot the whole day down – Voglio abbattere tutto il giorno


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *